-
1 mettre en discussion
гл.Французско-русский универсальный словарь > mettre en discussion
-
2 discussion
f1) исследование, анализ2) обсуждение, дискуссияsoulever [entamer] la discussion — начать дискуссиюmettre en discussion — (по) ставить на обсуждениеvenir en discussion — стать предметом обсужденияcela est sujet à discussion — это подлежит обсуждению, это вопрос спорный4) спор; ссораils ont eu une violente discussion — между ними возник горячий спор5) возражение6) юр.discussion des biens — обращение взыскания на имущество -
3 mettre en train
1) привести в действие, пустить в ход; наладитьSonge qu'il n'y a pas trois semaines que les travaux de la maison sont terminés: rien ne fonctionne encore, de nos nouveaux services. D'ailleurs, avec l'hôpital et la clientèle, je n'aurais pas eu plus tôt le temps de mettre tout ça en train. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Учти, что работы по переоборудованию дома закончились всего около трех недель назад: еще ничего не действует. Впрочем, я все равно не мог бы раньше запустить все, так как был занят в больнице и с частной клиентурой.
2) привести в хорошее настроение, подбодрить; расшевелить кого-либоLa discussion était finie; mais le boulanger, mis en train, avait besoin de dépenser le restant de sa verve... (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Спор прекратился, но булочник, войдя в азарт, чувствовал необходимость растратить неугасший пыл...
-
4 обсуждение
с.délibération f, discussion f, débats m pl; examen m, étude f ( рассмотрение)представить на обсуждение — mettre à l'étude, mettre en discussion, soumettre à la délibération -
5 engager
vt.1. (lier par une promesse) обя́зывать/обяза́ть ◄-жу, -'ет► [к + D]; свя́зывать/связа́ть ◄-жу, -'ет► [себя́] (+) (lier par qch.);cela n'engage à rien — э́то ни к чему́ не обя́зывает; engager sa parole — дава́ть/дать сло́во; engager sa responsabilité — брать/взять на себя́ отве́тственность; engager son honneur — руча́ться/поручи́ться [свое́й] че́стьюle serment l'engage ∑ — он свя́зан <связа́л себя́> кля́твой;
2. (prendre à son service) нанима́ть/наня́ть*; вербова́ть/за= (enrôler); брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► <принима́ть/приня́ть*> на слу́жбу;engager un orchestre — наня́ть орке́стр; engager une danseuse — пригласи́ть <взять, ангажи́ровать ipf. et pf. vx.> [— в теа́тр, в тру́ппу] танцовщи́цу; engager un rédacteur — приня́ть на слу́жбу <пригласи́ть> реда́ктора; engager des mercenaires — вербова́ть наёмниковengager un domestique — наня́ть слугу́;
3. (faire entrer) вставля́ть/вста́вить, всо́вывать/ всу́нуть, вкла́дывать/вложи́ть ◄-'ит►; вонза́ть/вонзи́ть ◄pp. -зё-► (enfoncer);engager le fer escr. — каса́ться/косну́ться ору́жия проти́вника ║ engager sa voiture dans un sens interdit — въезжа́ть/въе́хать <заезжа́ть/ зае́хать> на у́лицу с противополо́жным движе́ниемengager la clef dans la serrure — вложи́ть <вста́вить> ключ в замо́чную сква́жину;
4. (entraîner) вовлека́ть/ вовле́чь* (в + A), втя́гивать/втяну́ть ◄-'ет► (в + A), впу́тывать/впу́тать (в + A) fam.; привлека́ть/привле́чь (к + D) (faire participer à);engager qn. dans une entreprise — вовле́чь кого́-л. в предприя́тие; сде́лать кого́-л. уча́стником предприя́тия; привле́чь кого́-л. к како́му-л. де́луengager qn. dans une aventure — втяну́ть кого́-л, в опа́сное предприя́тие;
5. milit. (introduire) вводи́ть ◄-'дит-►/ввести́*; броса́ть/бро́сить (jeter);engager des troupes fraîches dans la bataille — ввести́ <бро́сить> в бой све́жие си́лы
6. écon. вкла́дывать, помеща́ть/помести́ть;engager ses capitaux dans une affaire — вложи́ть <помести́ть> капита́л в де́ло
7. (commencer) начина́ть/ нача́ть*; завя́зывать/завяза́ть, затева́ть ◄-ва́ю►, зате́ять◄-те́ю, -'ет► fam.; заводи́ть/ завести́ (une discussion); приступа́ть/ приступи́ть ◄-'пит► (к + D) ( aborder); бра́ться ◄-ла-, etc.►/взя́ться ◄-ла-, etc.► (за + A) ( se mettre à);engager des négociations — нача́ть перегово́ры, приступи́ть к перегово́рам; engager la discussion avec qn. — завести́ <зате́ять> спор с кем-л.; engager la conversation — завести́ <зате́ять> разгово́р; заговори́ть pf. (о + P); engager une action contre qn. — завести́ <нача́ть> суде́бное де́ло про́тив кого́-л., зате́ять тя́жбу с кем-л. vx.; engager des dépenses importantes — входи́ть/войти́ в больши́е расхо́ды, тра́тить/по= мно́го де́негengager le combat — завяза́ть <нача́ть> бой;
8. sport начина́ть [игру́]; подава́ть ◄даю́, -ёт►/по= дать* пе́рвый уда́р (servir, donner le coup d'envoi)9. (inviter) призыва́ть/ призва́ть ◄-зову́, -ёт, -ла► (к + D; + inf); побужда́ть/побуди́ть ◄pp. -жд-► (к + D; + inf) (pousser, inciter à); ↑ убежда́ть/убеди́ть ◄pp. -жд-►, угова́ривать/уговори́ть + inf (persuader de faire qch.);je vous engage à lire ce livre [— я ↑настоя́тельно] рекоменду́ю <сове́тую, предлага́ю> вам прочита́ть ([вы] обяза́тельно прочти́те) э́ту кни́гу; je vous engage à la prudence — призыва́ю вас к осторо́жности, прошу́ вас быть осторо́жным; cela devrait vous engager à réfléchir — мо́жет быть э́то заста́вит вас заду́матьсяil m'a engagé à mieux travailler — он побуди́л <убеди́л> меня́ рабо́тать лу́чше;
10. (mettre en gage) закла́дывать/заложи́ть; отдава́ть/отда́ть в закла́д <в зало́г>;engager sa montre — заложи́ть часы́
■ vpr.- s'engager
- engagé -
6 lumière
f -
7 feu
%=1 m1. ого́нь ◄огня́►; пла́мя* (flamme);le feu central — распла́в ле́нное ядро́ земли́; de feu — о́гненный; le cercle de feu du Pacifique — о́гненное кольцо́ Ти́хого океа́на; le culte du feu — огнепокло́нничество; un adorateur du feu — огнепокло́нник; le feu du ciel — мо́лния; les feux de l'été — ле́тний зной; l'oiseau de feu — жар-пти́ца; la pierre à feu — огни́во; feu de Bengale — бенга́льский ого́нь ║ c'est le feu et l'eau — э́то ого́нь и вода́;le dragon crache le feu — драко́н изрыга́ет пла́мя;
fig. э́то две несовмести́мые ве́щи║ (fumeur):vous avez du feu? — у вас мо́жно прикури́ть?, позво́льте прикури́ть?; donner du feu à qn. — дава́ть /дать кому́-л. прикури́ть; ● jouer avec le feu — игра́ть ipf. с огнём; j'en mettrai la main au feu — я ру́ку <го́лову> дам на отсече́ние; faire feu des quatre pieds — стара́ться ipf. и́зо всех сил (s'efforcer)] il a le feu au derrière pop. — он несётся <мчи́тся>, как угоре́лый; péter le feu pop. — быть по́лным эне́ргии neutre; c'est l'heure du coup de feu — разга́р рабо́ты; час пик; faire mourir à petit feu — му́чить /за=, из=; ↑терза́ть/ис=; tirer les marrons du feu — чужи́ми рука́ми жар загреба́ть ipf. ║ la mise à feu d'un haut fourneau — заду́вка до́мны; jeter feu et flamme — мета́ть ipf. гро́мы и мо́лнии; avoir le feu sacré <— пыла́ть> ipf. свяще́нным огнём; ce ne fut qu'un feu de paille — э́то была́ мину́тная вспы́шка; souffler sur le feu fig. — раздува́ть ого́нь <пла́мя>; verser de l'huile sur le feu — подлива́ть/подли́ть ма́сла в ого́нь; mettre à feu et à sang — предава́ть/преда́ть огню́ и мечу́; mettre le feu aux poudres — вызыва́ть/вы́звать взрыв (+ G)je vais lui demander du feu — я попрошу́1 у него́ прикури́ть;
2. (incendie) пожа́р;prendre feu — загора́ться/загоре́ться, вспы́хивать/вспы́хнуть; воспламеня́ться/воспламени́ться; le feu a pris au grenier — на черда́ке начался́ пожа́р, ∑ черда́к загоре́лся; mettre le feu à... — поджига́ть/подже́чь; éteindre le feu — туши́ть/по= пожа́р; en feu — горя́щий, в огне́; être en feu — горе́ть ipf.; la ville est en feu — го́род в огне́ <охва́чен огнём>; un feu de cheminée — загора́ние са́жи в трубе́; faire la part du feuau feu! — пожа́р!, гори́м!] il y a le feu à l'usine — на заво́де пожа́р;
1) локализова́ть ipf. et pf. пожа́р2) fig. же́ртвовать/по= ма́лым для спасе́ния бо́льшего;il n'y a pas le feu à la maison — над на́ми не ка́плет; не гори́т!
faire un feu — разжига́ть/разже́чь ого́нь, разводи́ть/развести́ ого́нь; faire un feu de bois — разжига́ть дрова́; être assis au coin du feu — сиде́ть ipf. у огня́ <у очага́>; faire un feu d'enfer — разводи́ть си́льный ого́нь; il fait froid, il faut pousser les feux — хо́лодно, на́до разда́ть ого́нь; faire un feu de camp — разводи́ть костёр; les feux de la Saint-Jean — огни́ <костры́> Ивано́вой но́чи; un feu de joie — пра́здничный костёрallumer le feu — топи́ть/за= inch. печь, зажига́ть/заже́чь ого́нь;
4. (foyer paysan) двор ◄-а►, дом ◄pl. -а'►;l'impôt était levé par feu — нало́ги взима́лись с ды́ма <со двора́> ║ sans feu ni lieu — бездо́мный, бесприю́тныйun hameau de 20 feux — дере́вня в два́дцать дворо́в;
5. (fourneau) плита́ ◄pl. пли-►; ого́нь;faire cuire à plein feu (à feu vif, à feu doux) — гото́вить ipf. на си́льном (на большо́м, на сла́бом <на ма́леньком>) огне́; une cuisinière à 3 feu— х плита́ с тремя́ конфо́рками; c'est un plat qui va au feu — э́то огнеупо́рное блю́до; э́то блю́до не бои́тся огня́; mon rôti a un coup de feu — жарко́е у меня́ подгоре́лоmettre un plat sur le feu — ста́вить/по= блю́до на ого́нь;
il y a encore du feu dans sa chambre — у него́ в ко́мнате ещё гори́т ого́нь < свет>; après l'extinction des feu— х по́сле туше́ния огне́й; les feu— х des projecteurs — свет проже́кторов; les feux de la rampe — огни́ ра́мпы (surtout fig.); affronter les feux de la rampe — впервы́е ви́деть/уви́деть свет ра́мпы; je n'y ai vu que du feu — я ничего́ не заме́тил (не по́нял)les feux de la ville — огни́ го́рода;
║ ( éclat) блеск;jeter mille feu— х сверка́ть ipf. ты́сячами искр; briller de tousses feu— х сверка́ть <блесте́ть> ipf. все́ми огня́миles feux d'un diamant (du regard) — блеск бриллиа́нта (глаз);
║ (automobile, circulation v. tableau « Automobile») ого́нь; фона́рь; фа́ра;le magasin est à gauche avant le feu rouge — магази́н нале́во, не доходя́ светофо́ра; traverser au feu vert — проезжа́ть/прое́хать (voiture) (— проходи́ть/пройти́ (piéton)) — на зелёный светle feu [rouge] — светофо́р;
║ fig.:les feux arrière (avant) — за́дние (пере́дние) фонари́ <фа́ры>donner le feu vert à... — дава́ть/дать зелёную у́лицу (+ D);
7. (couleur) о́гненный, о́гненно-кра́сный;8. milit. ого́нь, стрельба́; вы́стрел (isolé); feu ! — ого́нь!, пли! vx.; commander le feu — прика́зывать /приказа́ть откры́ть ого́нь; ouvrir le feudes cheveux couleur feu — о́гненно-ры́жие во́лосы
1) открыва́ть/откры́ть ого́нь2) fig. выступа́ть/вы́ступить пе́рвым;essuyer (être sous) le feu de l'ennemi — быть <находи́ться ipf.> под огнём неприя́теля; aller au feu — идти́/пойти́ в бой; la ligne de feu — ли́ния огня́; un rideau de feu — огнева́я заве́са; la puissance de feu — огнева́я мощь; un feu de salve — за́лповый ого́нь (fusil); un feu nourri — интенси́вный ого́нь; un feu roulantcesser le feu — прекраща́ть/прекрати́ть ого́нь <стрельбу́>;
1) огнево́й вал2) fig. град, пото́к;un coup de feu — вы́стрел; recevoir des coups de feu — быть под обстре́лом; faire feu sur qn. — вести́ ipf. ого́нь по кому́-л. ; стреля́ть /вы́стрелить в кого́-л.; ● faire long feuun feu roulant de questions — град вопро́сов;
1) дать осе́чку2) fig. pop. дать ма́ху; прова́литься pf., потерпе́ть pf. neutre неуда́чу (échouer);ça ne fera pas long feu — э́то до́лго не продли́тся <не протя́нется>; je viendrai, mais ne ferai pas long feu — я приду́, но ненадо́лго; recevoir le baptême du feu — получа́ть/получи́ть боево́е креще́ние; être pris entre deux feux — быть ме́жду двух огне́йle projet a fait long feu — прое́кт провали́лся;
9. (sensation de chaleur) жар ◄P2►;se traduit souvent par le verbe горе́ть ipf.;avoir la tête en feu ∑ — голова́ горя́чая <гори́т>; avoir la bouche en feu ∑ — во рту пересо́хло <гори́т>; il a le visage en feu — у него́ лицо́ гори́т; les joues en feu — щёки горя́т <пыла́ют>; le feu lui monta au visage ∑ — у него́ кровь прилила́ к лицу́ ║ le feu du rasoir — раздраже́ние от бритья́le feu de la fièvre — лихора́дочный жар;
10. (ardeur) пыл, жар; пы́лкость, горе́ние, воодушевле́ние (enthousiasme)║ разга́р (+ G) (point culminant);le feu de la jeunesse — пы́лкость мо́лодости; dans le feu de la colère — в пы́лу гне́ва; le feu de l'éloquence — ора́торский пыл; dans le feu de l'action (de la discussion) — в разга́р <в пы́лу> рабо́ты (диску́ссии); il a du feu dans les veines — у него́ горя́чая кровь; un tempérament de feu — пы́лкий темпера́мент; regard plein de feu — о́гненный взгляд; parler avec feu — говори́ть/сказа́ть с воодушевле́нием (↑с жа́ром); ● prendre feu pour... — загора́ться (+); ухвати́ться pf. за (+ A); être tout feu tout flamme — горе́ть ipf. реши́мостью; пыла́ть ipf. энтузиа́змомun feu intérieur le consume ∑ — он гори́т вну́тренним огнём;
FEU %=2, -E adj. поко́йный, усо́пший;feu mon oncle — мой поко́йный дя́дя
-
8 vérité
f -
9 idée
f- une idée -
10 переключить
2) (перевести на другой вид работы) reconvertir ( предприятие); affecter à un autre travailцех переключен на серийное производство — cet atelier a été reconverti à la production en série3) перен. porter vt (внимание и т.п.)переключить разговор( на другую тему) — aiguiller une discussion -
11 fermer la bouche à qn
(fermer [или clore] la bouche à qn [тж. разг. boucler la bouche de qn])зажать рот кому-либо, заткнуть глоткуJe crois donc que, pour mettre un terme aux commérages du bourg aussi bien que pour fermer la bouche à mes tantes, il est nécessaire d'établir nettement notre nouvelle situation... (M. Prévost, Amour d'automne.) — Если мы хотим положить конец городским толкам и заткнуть рот моим теткам, надо открыто заявить о наших отношениях...
Mais Crainquebille n'avait pas l'habitude de la discussion, et dans une telle compagnie le respect et l'effroi lui fermaient la bouche. (A. France, Crainquebille.) — Но Кренкебиль не привык к дискуссиям, а в таком обществе почтительность и страх окончательно лишили его дара речи.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fermer la bouche à qn
-
12 opinion
fautant de têtes, autant d'opinions — см. autant de têtes, autant d'avis
-
13 contrat
mconclure un contrat — заключать договор;
conforme [conformément] au contrat — в соответствии с договором;
dénoncer un contrat — прекращать действие договора;
établir un contrat — заключать договор в устной форме, составлять договор;
être conforme au contrat — соответствовать условиям договора;
gouverner le contrat — определять содержание договорных правоотношений;
grand contrat — крупный договор;
inserrer [introduire] dans un contrat — включать в договор;
lors du contrat — в момент заключения договора;
mettre fin au contrat — прекращать действие договора;
minuter un contrat — нотариально удостоверять договор;
passer un contrat — заключать договор;
rompre un contrat — нарушать договор;
se désister du contrat — отказываться от договора;
s'obliger par contrat — обязываться договором;
souscrire un contrat — заключать договор ( см. тж contrats)
contrat de fourniture de marchandises à fabriquer — договор поставки товаров, подлежащих изготовлению
contrat par devant notaire, contrat notarié — нотариально удостоверенный договор
contrat de prestation(s) de service(s) — договор о предоставлении временных работников (заключается между предприятием-нанимателем работников и предприятием-пользователем)
contrat de transport aérien, contrat de transport par l'air — договор воздушной перевозки
- contrat entre absentscontrat de transport international de marchandises par route — договор международной автомобильной перевозки грузов
- contrat accessoire
- contrat d'acconnage
- contrat d'achat de l'Etat
- contrat d'achat et de vente
- contrat d'achat
- contrat d'acquisition
- contrat d'adaptation
- contrat d'adaptation à un emploi
- contrat additionnel
- contrat adhérent
- contrat d'adhésion
- contrat administratif
- contrat d'adoption
- contrat d'affiliation
- contrat d'affrètement
- contrat d'affrètement à temps
- contrat d'affrètement total
- contrat d'agence
- contrat aléatoire
- contrat d'amodiation
- contrat annexe
- contrat d'apprentissage
- contrat d'assistance
- contrat d'association
- contrat d'assurance
- contrat d'assurance en cas de décès
- contrat d'assurance maritime
- contrat d'assurance retraite
- contrat d'assurance sur la vie
- contrat d'assurance vie-invalidité
- contrat autonome
- contrat d'avance
- contrat de bail
- contrat de bail d'habitation
- contrat de bail en nature
- contrat de bail à nourriture
- contrat bancaire
- contrat de bienfaisance
- contrat de bière
- contrat bilatéral
- contrat de cartel
- contrat de cautionnement
- contrat de cession
- contrat de cession de brevet
- contrat de change
- contrat de change à terme
- contrat de charte-partie
- contrat civil
- contrat de coffre-fort
- contrat collectif
- contrat de commande
- contrat de commerce extérieur
- contrat commercial
- contrat de commission
- contrat commutatif
- contrat de complant
- contrat de compte courant
- contrat de concession
- contrat de concession exclusive
- contrat de concession de licence
- contrat consensuel
- contrat constitutif de créances
- contrat de constitution de rente
- contrat de construction
- contrat continu
- contrat de coopération
- contrat par correspondance
- contrat en cours
- contrat à court terme
- contrat de crédit
- contrat de culture
- contrat de dépôt
- contrat désintéressé
- contrat de destination
- contrat direct
- contrat dirigé
- contrat de distribution exclusif
- contrat dit à compte d'auteur
- contrat dit de compte à demi
- contrat de donation entre vifs
- contrat de donation
- contrat de droit privé
- contrat de droit public
- contrat de ducroire
- contrat à durée déterminée
- contrat à durée indéterminée
- contrat à durée limitée
- contrat d'échange
- contrat économique
- contrat d'édition
- contrat d'embauchage
- contrat d'émission
- contrat d'emphytéose
- contrat d'emploi
- contrat emploi-adaptation
- contrat emploi-formation
- contrat emploi-orientation
- contrat d'emprunt
- contrat sur emprunt d'Etat
- contrat d'engagement
- contrat d'entreprise
- contrat d'entreprise pilote
- contrat d'épargne
- contrat d'escompte
- contrat à l'essai
- contrat est venu à expiration
- contrat d'études
- contrat d'eurocrédits
- contrat ex ship
- contrat à exécution instantanée
- contrat à exécution successive
- contrat d'expédition
- contrat d'exploitation
- contrat de fabrication sous licence
- contrat de faveur
- contrat en faveur du tiers
- contrat de fermage
- contrat fictif
- contrat de financement
- contrat fiscal
- contrat de fonction
- contrat de fondation
- contrat formel
- contrat fournisseur
- contrat de fourniture
- contrat de fourniture exclusive
- contrat de fourniture de services
- contrat de franchise
- contrat de fusion
- contrat de gage
- contrat de garantie
- contrat de gérance
- contrat de gestion
- contrat de gré à gré
- contrat à la grosse
- contrat de groupement
- contrat d'hérédité
- contrat d'hypothèque
- contrat illégal
- contrat immoral
- contrat imposé
- contrat impossible
- contrat indemnitaire
- contrat individuel de travail
- contrat d'ingénierie
- contrat innomé
- contrat instantané
- contrat d'intégration
- contrat d'intéressement
- contrat intermittent
- contrat international
- contrat international de droit privé
- contrat interne
- contrat interprofessionnel
- contrat d'introduction
- contrat d'investissement
- contrat judiciaire
- contrat de leasing
- contrat léonin
- contrat lésionnaire
- contrat de libre discussion
- contrat de libre négociation
- contrat de licence exclusive
- contrat de licence d'exploitation
- contrat de licence
- contrat à livraisons successives
- contrat de location
- contrat à long terme
- contrat de louage
- contrat de louage de services
- contrat de mandat
- contrat de mariage
- contrat de métayage
- contrat mixte
- contrat mutuel
- contrat de nantissement
- contrat de navigation
- contrat négociable
- contrat nommé
- contrat d'option
- contrat oral
- contrat particulier
- contrat de passage
- contrat patrimonial
- contrat permanent
- contrat pignoratif
- contrat de pilotage
- contrat de plan
- contrat ponctuel
- contrat préliminaire
- contrat de prêt
- contrat de prêt à la grosse aventure
- contrat primitif
- contrat privé
- contrat de production
- contrat de progrès
- contrat pur et simple
- contrat de réassurance
- contrat réel
- contrat de référence
- contrat de réméré
- contrat de remorquage
- contrat de rente viagère
- contrat de représentation
- contrat de réserves
- contrat de sauvetage
- contrat sous seing privé
- contrat de service
- contrat simulé
- contrat de société
- contrat solennel
- contrat de sous-entreprise
- contrat de sous-location
- contrat de stabilité
- contrat standardisé
- contrat successif
- contrat synallagmatique
- contrat synallagmatique imparfait
- contrat de syndicat
- contrat tacite
- contrat tarifaire
- contrat temporaire
- contrat à temps
- contrat à terme
- contrat à titre gratuit
- contrat à titre onéreux
- contrat au tonnage
- contrat de transit
- contrat translatif de propriété
- contrat de transport
- contrat de transport combiné
- contrat de transport ferroviaire
- contrat de transport fluvial
- contrat de transport de marchandises
- contrat de transport maritime
- contrat de transport multimodal
- contrat de transport des personnes
- contrat de transport terrestre
- contrat de transport par voie ferrée
- contrat de trust
- contrat type
- contrat unilatéral
- contrat de vente
- contrat de vente à forfait
- contrat de vente internationale
- contrat verbal
- contrat voisin
- contrat au voyage
- contrat de VRP -
14 question
fвопрос; спорный вопросautre qu'une question de procédure — непроцедурный вопрос;
mettre en question — ставить на обсуждение;
rappeler à la question — предлагать оратору не отклоняться от обсуждаемого вопроса;
- question de confiancesoumettre une question à l'expertise — ставить вопрос перед экспертом;
- question contentieuse
- question controversée
- question en discussion
- question de droit
- question écrite
- question de fait
- question de fond
- question juridique
- question en litige
- question litigieuse
- question non réglée
- question orale
- question orale aves débat
- question orale simple
- question d'ordre
- question d'organisation
- question préjudicielle
- question de prestige
- question de procédure
- question du protocole
- question en suspens
- question traitée -
15 chauffer
vt.1. (rendre chaud) нагрева́ть/нагре́ть ◄-гре́ю, -'ет►; греть, согрева́ть/согре́ть; подогрева́ть/подогре́ть (un peu); разогрева́ть/разогре́ть (un plat, etc.); обогрева́ть/обогре́ть (un local); нака́ливать/накали́ть (au rouge);faire chauffer la soupe — согре́ть <подогре́ть, разогре́ть> суп; le soleil a chauffé la terre — со́лнце согре́ло зе́млю; ce poêle chauffe toute la maison — э́та печь обогрева́ет весь дом; fer chauffé à blanc — раскалённое добела́ желе́зо; ● chauffer les oreilles à qn. vx. — выводи́ть/ вы́вести кого́-л. из себя́ neutre, — распали́ть pf. кого́-л.chauffer à 100 degrés — нагре́ть до ста гра́дусов;
2. (un four) топи́ть ◄-'ит►/ ис-, про=║ chauffer un appartement — ота́пливать/ ото́пить кварти́ру
3.:chauffer un candidat — уси́ленно гото́вить ipf. кого́-л. к экза́мену
5. pop. (voler) сти́брить pf., укра́сть ◄-ду, -ёт► pf. neutre■ vi. 1. (devenir chaud) нагрева́ться/нагре́ться, гре́ться ipf.;mettre à chauffer un fer à repasser — ста́вить/по= гре́ться утю́г; mon moteur chauffe — мой <у меня́> мото́р перегре́вается (trop)l'eau est en train de chauffer — вода́ нагре́вается <начина́ет гре́ться>;
2. (produire de la chaleur) греть ipf. ;le soleil chauffe — со́лнце гре́етce radiateur /chauffe mal — э́тот радиа́тор пло́хо гре́ет;
3. fig. fam. (une discussion, etc.) принима́ть/приня́ть* опа́сный оборо́т;ça va chauffer — бу́дет жа́рко (en parlant d'un combat)ça chauffe, ça va chauffer — де́ло пло́хо; де́ло принима́ет плохо́й <опа́сный> оборо́т;
■ vpr.- se chauffer -
16 dessus
adv.1. (emplacement) наверху́, пове́рх, све́рху; se traduit aussi par на + substantif ou pronom au P;voici le colis, le prix est dessus — вот паке́т, цена́ ука́зана све́рхуoù est mon tablier?— Tu es assis dessus — где мой фа́ртук?— Ты сиди́шь на нём;
2. (direction) наверху́, наве́рх, све́рху;se traduit aussi par на + substantif ou pronon à l'A;prenez ce tabouret et montez dessus — возьми́те э́ту табуре́тку и вста́ньте на неё;
ne dérangez pas ces papiers:● il m'a marché dessus — он наступи́л мне на но́гу; mettre la main dessus — найти́ pf. (trouver); — схвати́ть pf. (saisir); je ne peux pas vous promettre cet appartement, il y a déjà qn. dessus — не могу́ обеща́ть вам э́ту кварти́ру, уже́ есть жела́ющие [её заня́ть];posez votre lettre dessus — не тро́гайте э́ти бума́ги, положи́те письмо́ све́рху < на них>;
de dessus с + G. све́рху adv.;1) (emplacement) све́рху adv., пове́рх + G prép.;la table doit être libre, enlevez les livres de dessus — на столе́ ничего́ не должно́ быть, сними́те с него́ кни́ги;
elle avait une robe blanche et par-dessus un manteau rouge ∑ — на ней бы́ло бе́лое пла́тье, а све́рху <пове́рх него́> кра́сное пальто́
2) (direction) че́рез + A prép.;il y avait un fossé, il a sauté par-dessus — там была́ кана́ва и он перепры́гнул че́рез неё;
ci-dessus вы́ше;les données ci-dessus — вышеука́занные <приведённые вы́ше> да́нные;voyez ci-dessus — смотри́те вы́ше;
là-dessus1) (emplacement) [там <тут (ici))] наверху́ ║ (direction) [туда́ <сюда́>] наве́рх;pose ce vase là-dessus — поста́вь ва́зу туда́ [наве́рх]
2) (après) по́сле э́того;là- dessus, il sortit — по́сле э́того он ушёл
3) (à ce sujet) на э́то, по э́тому по́воду;il n'y a rien à dire là-dessus — на э́то не́чего возрази́ть
■ prép. de dessus с + ;1) пове́рх + G, че́рез + A;enlevez ce vase de dessus la table — сними́те э́ту ва́зу со стола́;
par dessus le mur, on voit le jardin du voisin — пове́рх стены́ ви́ден сосе́дский садil a sauté par dessus le mur — он перепры́гнул че́рез сте́ну;
2) fig.:j'en ai par dessus la tête ∑ — мне э́то смерте́льно надое́ло; par-dessus le marché — в доверше́ние (+ G), сверх того́, в прида́чу (к + D), в доба́вокce qu'il aime par dessus tout, c'est son travail — бо́льше всего́ он лю́бит свою́ рабо́ту;
■ m верх ◄P2, pl. -и►, ве́рхняя часть ◄G pl. -ей► (+ G); лицева́я сторона́* (recto);le dessus de la tête — маку́шка; le dessus de la nappe — лицева́я сторона́ ска́терти ║ passez-moi le drap qui est sur le dessus — пе́редайте мне ту простыню́, кото́рая лежи́т све́рху <наверху́>; ● le dessus du panier — лу́чшее, отбо́рное, сли́вки; dans la discussion, il a eu le dessus — он взял верх в спо́ре; il se trouvait affaibli par la fièvre, mais il a (re)pris le dessus — он ослабе́л от высо́кой температу́ры, но тепе́рь попра́вился;le dessus de l'armoire — верх шка́фа;
du (de) dessus ве́рхний;l'appartement du dessus — ве́рхняя кварти́ра; les voisins de dessus sont en voyage — ве́рхние сосе́ди <сосе́ди све́рху> в отъе́здеle drap du dessus — ве́рхняя простыня́;
-
17 entraîner
vt.1. (mettre en mouvement) приводи́ть ◄-'дит-►/ привести́* в движе́ние; дви́гать/дви́нуть;le moteur entraîne la machine — мото́р приво́дит в движе́ние маши́ну
2. (emporter, emmener avec soi) увлека́ть/увле́чь*; ута́скивать/утащи́ть ◄-'ит►; стащи́ть pf. fam.; уноси́ть ◄-'сит►/унести́*, сноси́ть/снести́ (emporter); вовлека́ть/вовле́чь* (dans qch.);il m'a entraîné au fond de la salle — он увлёк <потащи́л fam.> меня́ за собо́й в глубину́ за́ла; il l'a entraîné dans la danse — он повёл её танцева́тьle courant entraîne la barque — тече́ние <тече́нием avec impers> — уно́сит <сно́сит> ло́дку;
║ fig.:il a été entraîné dans ce complot par ses amis — в за́говор его́ вовлекли́ <втяну́ли> друзья́; il s'est laissé entraîner dans une longue digression — он позво́лил надо́лго отвле́чь себя́ от предме́та разгово́ра; cela nous entraînerait trop loin — э́то нас завело́ бы сли́шком далеко́; il a entraîné dans la ruine toute sa famille — он вовлёк в нищету́ всю семью́; la musique militaire entraîne — вое́нная му́зыка ув лека́етentraîner dans une discussion — втяну́ть в спор;
3. (avoir pour résultat) приводи́ть/привести́ (к + D); вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -'ет► (provoquer); влечь/по́за собо́й;la crise entraîne le chômage — кри́зис влечёт <порожда́ет> безрабо́тицуcela entraîne de graves conséquences — э́то ∫ влечёт за собо́й опа́сные после́дствия <приво́дит к опа́сным после́дствиям>;
entraîner la mémoire — тренирова́ть <упражня́ть> па́мять; il nous entraîne à la traduction simultanée — он гото́вит нас к синхро́нному перево́ду; je ne suis pas entraîné à ce genre d'exercices — я не приу́чен к упражне́ниям тако́го ро́да; il est entraîné à répondre à ces questions — он привы́к отвеча́ть на таки́е вопро́сыentraîner un boxeur (une équipe de football) — тренирова́ть боксёра (футбо́льную кома́нду);
■ vpr.- s'entraîner
См. также в других словарях:
discussion — [ diskysjɔ̃ ] n. f. • 1120; lat. discussio → discuter 1 ♦ Action de discuter, d examiner (qqch.), seul ou avec d autres, en confrontant les opinions. ⇒ examen. Discussion d un point de doctrine. L authenticité de ce texte est sujette à discussion … Encyclopédie Universelle
discussion — DISCUSSION. s. fém. Examen, recherche exacte. Une affaire de discussion, de longue discussion. f♛/b] On dit aussi, Faire une discussion de biens, pour dire, Une recherche et vente en Justice des biens d un débiteur. Après discussion faite. Et,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Mettre quelque chose en question — ● Mettre quelque chose en question le soumettre à un examen, à une discussion … Encyclopédie Universelle
Discussion Projet:Charente-Maritime — Raccourci : [[café 17]] Page de discussion du projet Charente Maritime ou... LE RENDEZ VOUS DES CAGOUILLARDS Bonjour, amis de la Charente Maritime ! N hésitez pas à poser ici vos questions concernant les articles ou les illustrations à… … Wikipédia en Français
Discussion Projet:Modèle — Le salon des modélistes … Wikipédia en Français
Discussion Projet:Boîte Utilisateur — Bienvenue sur la page de discussion du Projet des Boîtes Utilisateur... Page de discussion principale … Wikipédia en Français
Discussion utilisateur:Jirayr 92 — Sommaire 1 Bonjour 2 Le Verrou 3 Annonce de suppression de page 4 Parrainage 5 Re : le verrou … Wikipédia en Français
Discussion théologique — Théologie La théologie (en grec ancien θεολογία, littéralement « discours sur la divinité ou le divin, le Θεός [Theos] ») est l étude, qui se veut rationnelle, des réalités relatives au divin. La théologie n est donc pas « par… … Wikipédia en Français
contester — [ kɔ̃tɛste ] v. tr. <conjug. : 1> • 1338; provenç. contestar (1140) ; lat. jurid. contestari « plaider en produisant des témoins » 1 ♦ Mettre en discussion (le droit, les prétentions de qqn). ⇒ discuter. Contester le titre, la succession de … Encyclopédie Universelle
Intolérance catholique — Tolérance Pour les articles homonymes, voir Tolérance (homonymie). La tolérance, du latin tolerare (supporter), est la vertu qui porte à accepter ce que l on n accepterait pas spontanément. C est aussi la vertu qui porte à se montrer vigilant… … Wikipédia en Français
Intolérance de l'Église — Tolérance Pour les articles homonymes, voir Tolérance (homonymie). La tolérance, du latin tolerare (supporter), est la vertu qui porte à accepter ce que l on n accepterait pas spontanément. C est aussi la vertu qui porte à se montrer vigilant… … Wikipédia en Français